پرسش خود را بپرسید
ضرب المثل فارسی معادل جمله انگلیسی
١ ماه پیش
٢٢٤
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر
"A bird in the hand is worth two in the bush."
١,٨٥٦
٠
٠
٨٢
٨ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- کاچی بهتر از هیچی
- گنجشکی که به دست است بهتر از باز پریده است
- گنجشک نقد به از طاووس نسیه
- سیری ( حلوای سیاه بی ارزش که تنها برای پر کردن شکم از شر گرسنگی می خورد و بس ) نقد به از حلوای نسیه
- موش زنده به از گربه مرده است
- سیلی نقد به از حلوای نسیه
- حال را بچسب، فردا را کسی ندیده است
- کرمی به کفت به که کلنگی به هوا
- خولی به کفم به که کلنگی به هواست
١١,٥٠٩
٥
١٨٥
١٣٦
١ ماه پیش
نقد رو بچب نسیه را ول کن
٧٦١
٠
٨
٢٢
١ ماه پیش
نقد رو بچسب نسیه رو ول کن
٧٣
٠
١
١
١ ماه پیش
معادل ضرب المثل: سیلی نقد به از حلوای نسیه/کاچی بهتر از هیچی
٤,٦٩٩
٢
٥٢
٢٥
١ ماه پیش
کاچی بهتر از هیچی.
اگه دوست داشتید لایک کنید🙂🙂
٢٢,٤٧٥
٧
٨٠
٧١
١ ماه پیش
کاچی به از هیچی
سیلی نقد به از حلوای نسیه
٢٢٢,٧٢٣
٧٣
٩٥٩
٩٩٨
١ ماه پیش
سیلی نقد به از حلوای نسیه
سرکه نقد به از حلوای نسیه
٨٧٤
٠
٦
٨
١ ماه پیش
سرکه نقد به از حلوای نسیه.
نقد رو بچسب، نسیه رو ول کن
٤,٤٢٠
٠
١٨
٧٢
١ ماه پیش