آمار امروز
تفاوت بین گویش و لهجه در زبان فارسی و نحوه تشخیص آنها چگونه است؟ روش های موجود را کسی می تواند توضیح دهد.
من قصد مهاجرت دارم. این مشکل جدی رو دارم. اگر کسی با من صحبت کنه میتونم متوجه بشم ولی اصلا نمیتونم منظورم رو برسونم. لطفا من رو راهنمایی کنید
ضرب المثل رایجی که در زبان انگلیسی اشاره به انجام کار بیهوده داشته باشه که بسیاری از ما خواسته یا ناخواسته به انجام آن اقدام می نماییم.
"همه چیز در اختیار و خواست خداست. اگر خدا بخواهد تمام قوانین طبیعی را بهم می ریزد و عقل مادی و دنیایی نمی تواند به آن فکر کند که نمونه های زیادی از این حقیقت وجود دارد" Man proposes, G ...
منظور از برخورد، یعنی دو انسانی که با همیدیگه اتفاقی آشنا میشن
من امروز مشغول به گوش کردن یک موسیقی بودم که توی اون این جمله بکار رفته بود (بر گرفته از lyric اون آهنگ): Then my heart did time in Siberia. خواستم بدونم معنیش چی میشه؟ این هم از متن بیشت ...
من استفاده کلمه been رو به درستی متوجه نمیشم. دقیقا چه زمانی باید از این کلمه استفاده بشه؟ استفاده از این کلمه رو جاهای دیگه ای دیدم مثل: been a time no see به این معنی که "مدتی گذشته و شما ر ...
“I had enough,” he said angrily. “You ain't wanted here. We told you you ain't. An' I tell ya, you got floozy idears about what us guys amounts to. You ain't got sense enough in that chicken head to e ...
سلام میخواستم ببینم،کلمه ی ((فلنگ رو بستن)) یا ((جیم شدن)) به زبان انگلیسی چی میشه؟ اینها هم مثال هایی هست که برای این مورد هست که زدم حالا ببینیت و جواب خودتان را بنویسید و کلماتی که بهشون میخوره هم ...
سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش" She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?!
سلام،چشمم میسوزه به انگلیسی چی می شود؟.مثلا به خاطر دود میسوزه.من قبلا یادم هست از فعل sting استفاده می کردم،میشه از فعل sting استفاده کرد؟ برای سوختن جای زخم به چه صورت خواهد شد؟
طبق تعریفی که من از «مسند» در زبان فارسی خوندم توی منابع مختلف: صفت یا حالتی است که آن را به نهاد نسبت می دهند. راستش این رو من درست متوجه نمیشم که دقیقا توی مثال ها چه کلمه ای مسند هست. اینکه گفت ...
در اشعار دوره دبیرستان به کررات واژگان و صنعت ردیف و قافیه به گوش ما خورده. و در واقع برای من شخصا به فراموشی سپرده شده. از عزیزان کسی یادش هست که به چه چیزی قافیه و به چه چیزی ردیف می گفتیم؟
سلام ما میدونیم که هر کدام از وابسته های پیشین قبل از هسته بیاید (به جز شاخص) ترکیب وصفی به وجود می آید، مثلا : دگر روز، چنان ذوقی، عجب نقشی و.... سوال من این است که اگر ترتیب این ها جابه جا بشوند آی ...
سلام دوستان میشه لطفا راهنمایی کنید که در زبان انگلیسی «آدرس» با چه فرمت یا ساختاری نوشته میشه؟ من مقداری سرچ کردم و اینو متوجه شدم که برعکس هستش نسبت به فارسی ولی هنوز بعضی نمونه از آدرس ها رو که م ...
دوستان من یک سری جمله میگم ممنون میشم اگه شما لطف کنید بگید کدومشون درسته و کدومشون غلطه. همشون مرتبط با دیر کردن هست که در زبان انگلیسی میخوام ببینم دقیقا به چه ترم یا عباراتی میگن: I'm 5 ...
میخواستم بدونم چه فرقی بین واژگان which و that هست در زبان انگلیسی؟ اینو میدونم که هر دوشون معنی «که» میدن در زبان فارسی، البته that معانی دیگه ای هم داره مثل معنی «اون». ولی در کل، برای وصل کردن دوت ...
توی اغلب جملات انگلیسی بارها دیده میشه که برای ابراز معنی «توسط» از واژه by استفاده میشه. ولی بعضی وقتا من دیدم که توی همون جملات از واژه with هم استفاده میشه. آیا واژگان by و with در زبان انگلیسی هم ...
دوستان من یک مقدار گیج شدم راجع به نحوه استفاده کلمه انگلیسی yet در جملات. مثلا دو جمله I don't think~yet و I think~yet رو در نظر بگیرید. طریقه استفاده yet توی کدومش درسته؟ یا هردوش درست هستن با دو م ...
چه سوالاتی به زبان انگلیسی ممکنه هست در سفارت از من پرسیده شود ؟ برای مهاجرت
یه لقب خفن که به اسم P.E.K.K.A بخوره چی سراغ دارید؟
کسی میتواند توضیح دهد که لاو ست به چه دردی میخورد ؟
ادامه ی ضرب المثل "عروس تعریفی ..." چی میشه ؟؟
«سرمایه فرهنگی » به معناي :
The proceeds from the exhibition were given to a charity, this ……… on the part of the promoters and players was wildly applauded by those in attendance.
سلام وقت بخیر ببخشید به من یک اهنگ پپیشنهاد دهید به انگلیسی چی میشه
کدامیک از فیلسوفان ایرانی ملقّب به «معلّمثانی » است؟
نظام اقتصادي جمهوري اسلامی ایران بر چه پایه اي استوار است؟
مفهوم : «اومانیسم » چیه ؟
کدام یک از جزیره هاي خلیج فارس منشاء مرجانی دارد؟
معنی اصطلاح " can't care a tone" در فرهنگ و زبان فارسی چی میشه ؟
ترجمه " ما هو أكثر شيء تحتاجه في هذه اللحظة؟"
مفهوم "Customer lifetime value (CLV)" در دنیای بازاریابی چیه ؟
A limb on the human body A weapon To provide with weapons
_______is your favourite food?
یک پاراگراف انگلیسی جواب برای سوال انگلیسی: Define "Internet of Things (IoT)". بنویسید لطفا .
جزئیاتی نداردفقط برام جالبه میخوام بدونم واقعا چرا؟؟
معنی واژه "مسبوق" در : پدیده نامزد پوششی در انتخابات مسبوق به سابقه است
شرایط لازم و کافی براي تحقق دموکراسی به ترتیب ، نام ببرید ؟
پاسخهای جدید
معنی کلمه « آلفونه » که یک نام خانوادگی در ایران است چیست و ریشه این کلمه از کجاست؟ در ابادیس به اشتباه "شجاع" معنی شده است
در نقشه توزیع جهانی، فامیلی آلفونه فقط در کشورهای زیر وجود داره: ایالات متحده (بیشترین) فیلیپین اندونزی ایران ایتالیا بورکینوفاسو (افریقا) معنی دقیقی براش ذکر نشده توی هیچ سایتی ولیکن برخی اون رو از ریشه نام آلفونسو میدونن. موفق باشید
یک پاراگراف انگلیسی جواب برای سوال انگلیسی: Define "Internet of Things (IoT)". بنویسید لطفا .
The Internet of Things, or IoT, is a system of interrelated computing devices that can collect and transfer data over a wireless network without human input. IoT stands for Internet of Things. ...
برای ترجمه عبارت " عملکرد پایدار شرکت" بهتر است از کدام مورد زیر استفاده شود؟ باتوجه به اینکه هدف از شرکت، شرکت های کوچک و متوسط می باشد company enterprise firm
بهتره از enterprise استفاده کنید چون Small and medium-sized enterprises که مخفف آن SME است عبارت مورد استفاده برای اشاره به شرکتهای کوچک و متوسطه
"اوریگامی" مخفف "Origami" است که یک هنر ژاپنی است که در آن با استفاده از تا کاغذ، بدون استفاده از چسب یا قلم، اشکال و ساختارهای مختلفی را میسازند. این هنر بر پایه تا کاغذ و تکنیکهای خاص تا کاشی شکل ...
جزئیاتی نداردفقط برام جالبه میخوام بدونم واقعا چرا؟؟
سلام . حضرتعالی سوال خوبی مطرح کردید. قبلا این هم برای من جای سوال بوده ولی من متوجه شدم که خود این برنامه این شکلی طراحی شده مثلا در قسمت بپرس ، بخش دسته بندی پرسش، سوالاتی که در این برنامه قابل پرسش هستند ، خود این برنامه تعریف شان کرده است.
عبارت "let someone off the hook" به معنای آزاد کردن یا رها کردن کسی از مسئولیت یا از تحمیل عواقب یا مجازات یک اقدام یا اشتباه است. به عبارت دیگر، این اصطلاح به کار میرود وقتی کسی از بار یا بخشی از مسئولیتی که قرار بوده به آن بر عهده داشته باشد، آزاد شود یا اجازه داده شود که بدون هیچ عواقبی از وظیفه یا مسئولیت معاف شود.
For if the ruling clique or caste had begun by grinding down its own race," it now saw that, by drafting them into its organization, it could exploit the gentiles on a far grander scale
اگر گروه حاکم یا طبقهای از ابتدا با فشار و سختی برای اعضای همان قوم خودش شروع کرده بود، حالا متوجه شده بودند که با جلب آنها به سازمان خود، میتواند به مقیاسی بسیار بزرگتر از پیش، از مردم دیگر نژادها بهره ببرد.
ادامه ی ضرب المثل "عروس تعریفی ..." چی میشه ؟؟
عروس تعریفی شلخته در می آید
گزینه ی دوم درست است
The different aims of these communities always found themselves intimately related with those of the central body upon which their existence depended
اهداف مختلف این جوامع همیشه به ارتباط نزدیکی با اهداف نهاد مرکزی که وابستگی آنها به آن وابسته بود، داشتند.