٢ رأی
٢ پاسخ
٢١٤ بازدید

از نظر بسیاری طولانی ترین واژه در زبان فارسی واژه (ناجوانمردانه)با ۱۲ حرف  است . میخواستم که اگر کسی واژه بلندتری می‌شناسد  لطفا با ما در میان بگذارد.

٣ هفته پیش
٠ رأی

به طور کلی، زبان فارسی دارای واژگان بسیار طولانی است. یکی از طولانی‌ترین کلمات با ریشه فارسی که به ذهنم می‌رسد، "ناپایدارسازی" است که دارای ۱۲ حرف است. البته بیشترین تعداد حروف در یک کلمه با ریشه فارسی به علم و فناوری واقعیات اضافه می‌شود که در برخی از متون تخصصی مورد استفاده قرار می‌گیرد. دیگر مثال‌ها: نافرمانبرداری پیش‌درآمدگزاری توجه‌گرایی‌پذیری دلسردکننده‌ترین

٣ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٣٣ بازدید

نی به ناخنش بزنی یک شاهی نمی دهد 

٣ هفته پیش
١ رأی

شاید معنی همون ناخن خشکی یا خساست باشه. آب از دستش نمیچکه! ینی خیلی خسیس و تنگ نظر بودن

٣ هفته پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٧٨ بازدید

هم معنی ایجاب کردن  در  فارسی چی میشه؟

٣ هفته پیش
٠ رأی

الزام کردن، تکلیف کردن، واجب کردن، اثبات کردن

٣ هفته پیش
٥ رأی
تیک ١١ پاسخ
٢,٢٥٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

معنی کلمه « آلفونه » که یک نام خانوادگی در ایران است چیست و ریشه این کلمه از کجاست؟  در ابادیس به اشتباه "شجاع" معنی شده است

٨٢
٣ هفته پیش
٣ رأی

مکار، حیله گر،  خودخواه

٣ هفته پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٤٣ بازدید

There is nothing less becoming to a young lady than puffed up airs. ترجمه این جمله ممنون

٢٦
٣ هفته پیش
١ رأی

هیچ چیز به اندازه ی تکبر و خودبزرگ‌بینی، برای یک دختر جوان ناشایست نیست.

٣ هفته پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٦١ بازدید

Disaster strikes when rights are not accopmanied by obligations.

٣ هفته پیش
٠ رأی

فاجعه زمانی رخ می دهد که حقوق با تعهدات همراه نباشد. بستگی به بستر جمله دارد اما می‌توان به این شکل معنی کرد که زمانی ک حقوق کافی در قبال تعهدات کاری دریافت نشود، نارضایتی ایجاد شده، باعث بروز مشکل میشود.

٣ هفته پیش
٤ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٨ بازدید

یک کلمه ی انگلیسی معادل جمله ی To become less intense, excited, or angry

١ ماه پیش
٣ رأی

برخی از رایج ترین معادل ها عبارتند از: Calm down: این عبارت به معنای "آرام شدن" یا "خونسرد شدن" است و به طور کلی برای اشاره به کاهش سطح کلی هیجان یا عصبانیت استفاده می شود. Simmer down: این عبا ...

١ ماه پیش
٥ رأی
٢ پاسخ
٦٩ بازدید

فرق بین  "تصویر مونوکروم" و "تصویر سیاه و سفید"  در فیلم‌سازی چیست و چه اثری بر احساسات تماشاگر دارد؟

١ ماه پیش
٠ رأی

در فیلم‌سازی، اصطلاحات "تصویر مونوکروم" و "تصویر سیاه و سفید" اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند، اما در واقع تفاوت‌های ظریفی بین آنها وجود دارد. تصویر مونوکروم به تصویری گفته می‌شود که فقط از یک ...

١ ماه پیش
٧ رأی
١١ پاسخ
٧٣٣ بازدید
چند گزینه‌ای

 مفعوم بيت  «ز يزدان، نه از ارکان، که کوته ديدگي باشد / که خطي کز خرد خيزد تو آن را از بنان بيني»  کدام مورد را نفي مي کند؟

١ ماه پیش
١ رأی

Draft 1 معنی بیت "ز یزدان دان نه از ارکان، که کوته دیدگی باشد / که خطی کز خرد خیزد تو آن را از بنان بینی": این بیت از قصیده شماره ۱۹۸ دیوان سنایی است. در این بیت، شاعر به ما می‌گوید که منشأ و پیدایش ...

١ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
١٤٨ بازدید

من این کلمه را  در فیلم مستر  ربات  دیده ام و  دنبال معنی آن هستم 

١ ماه پیش
٠ رأی

 Hacker Group in Mr. Robot: Fsociety (also spelled f*** society) is the name of a fictional hacker group in the American psychological thriller drama television series Mr. Robot. The group is l ...

١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٥٥ بازدید

Jiahao.haw have been resently

١ ماه پیش
٠ رأی

اگر از کلمه Haw  منظور How بوده باشه، به این معناس که این روزها چطوری؟ نوعی احوال پرسی کردن. ب قول خودمون، چه خبرا؟!

١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٢ بازدید

سلام  وقتتون بخیر تفاوت بین این کلمات چی میشه؟ look for _  look up

١ ماه پیش
٠ رأی

Look up به معنای الگو برداری از کسی هستش ک برای مثال میگیم ما به استادمون ب عنوان یک الگو نگاه میکنیم. یا به نوعی انتظار داشتن از کسی بر ای یک رفتار خاص. Look for به معنای جستجوکردن یا دنبال چیزی گشتن

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٤ بازدید

این جمله تعریف کدوم کلمه اس؟ A unit of scoring in a game or competition

١ ماه پیش
١ رأی

Score یا Bounos 

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٨٤ بازدید

سلام دوستان معنی veli چی میشه

١ رأی

پرده: به معنای "پرده" یا "پوشش" است. این کلمه معمولاً برای اشاره به پارچه‌ای که برای پوشاندن چیزی استفاده می‌شود، استفاده می‌شود. در شعر یا متون ادبی به معنای "کفن" هم به کار می‌رود.

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٧٢ بازدید

کدوم یکی از کلمات زیر کلمه پرسشی برای  "yes/no question"

٥ ماه پیش
٠ رأی

برای ساختن "yes/no question" در زبان انگلیسی، از کلمات پرسشی مختلفی می‌توان استفاده کرد. رایج‌ترین این کلمات عبارتند از: Do: برای فعل‌های ساده در زمان حال Does: برای فعل‌های ساده در زمان حال با ...

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٠٥ بازدید

سلام. من مدتهاست از دیکشنری آبادیس استفاده میکنم. اما برام سواله چرا فونتیک آمریکایی کلمات توی این دیکشنری با اکثر دیکشنریهای دیگه مثل لانگمن فرق داره؟ بعنوان مثال به فونتیک کلمه parallel در این دیکشنری و دیکشنری لانگمن نگاه کنید.

٥ ماه پیش
١ رأی

این کلمه ای ک گفتین فونتیک یکسانی دارن! البته بسته ب لهجه و تلفظی که استفاده می‌شه، فونتیک تغییر میکنه

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٧٧ بازدید

جمله‌ی  Because my chapter ends here   درسته؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

بله درسته معنیش میشه اینک من کارم اینجا تموم شده. یا اینک این برهه از  زندگی من همینجا ب پایان میرسه

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٨٠ بازدید

سلام نحوه درست استفاده در انگیلیسی کدام است  و معنی هر   کدام چی می شود؟ اگر نکته ای یا آموزشی در این مورد وجود دارد خوشحال می شوم بدانم. 1. shop here 2. here shop موفق باشید

٤ ماه پیش
٠ رأی

در زبان انگلیسی، "shop here" و "here shop" هر دو به معنای "خرید کردن در اینجا" هستند، اما تفاوت‌های ظریفی در نحوه استفاده و معنای آنها وجود دارد. 1. Shop here: کاربرد: "Shop here" عبارتی رایج و مت ...

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٨٣ بازدید
٠ رأی

برای بیان "دچار سوء تفاهم شده" در انگلیسی، عبارات و اصطلاحات مختلفی وجود دارد که هر کدام معنای ظریف و کاربرد خاص خود را دارند. در اینجا چند نمونه از رایج‌ترین عبارات را به همراه توضیحاتی در مورد معنا ...

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٥٢ بازدید

It had disappeared چرا نگفته  it was disappeared

٣ ماه پیش
٠ رأی

در جمله "It had disappeared" از فعل "had" به جای "was" به چند دلیل استفاده شده است: 1. زمان: "had" نشان دهنده گذشته کامل است. این زمان برای بیان عملی که قبل از عمل دیگری در گذشته اتفاق افتاده ...

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٣٥ بازدید

And we’ve also included the text for each of these, in case you want to read along as you listen

٣ ماه پیش
٠ رأی

میشه حذف کرد ولی بودنش بهتره!

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٤٢ بازدید

یه معنی مرتبط با rizz (توانایی مخ زدن) باید داشته باشه . تلفظشم اگه میشه یجوری بیان کنید. ممنون🤝

١٣٤
٢ ماه پیش
٠ رأی

ب نظر غلط املاییه! شایدم ی نوع اصطلاح خاص

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٤ بازدید

Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. 3. activity a They finally decided to take.....  against  the  project.  b. Children's.....  were   closely watched  by  the   teacher.  c. An  ........   was invited to school to entertain the children.   d. Some children are very ...... in school. 

٣٤٥
٢ ماه پیش
٠ رأی

a. They finally decided to take action against the project. "Action" is a noun that implies a deliberate step taken to achieve something. It's a stronger word than "activity" in this context, which s ...

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٤ بازدید

Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. 3. activity a They finally decided to take.....  against  the  project.  b. Children's.....  were   closely watched  by  the   teacher.  c. An  ........   was invited to school to entertain the children.   d. Some children are very ...... in school. 

٣٤٥
٢ ماه پیش
١ رأی

a. They finally decided to take action against the project. "Action" is a noun that implies a deliberate step taken to achieve something. It's a stronger word than "activity" in this context, which s ...

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٤ بازدید

Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. 4. create a. What do we know about the beginnings of.....?  b. We offer our prayers to the..... of the universe. c. It is the......  men and women who push civilizations forward. d. Should there be special classes for the more..... children?  

٣٤٥
٢ ماه پیش
٠ رأی

a) Creation b) Creator c) Creative d) Creative

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٦١ بازدید

I'm on flick with it  به چه معناست؟

١١٨
١ ماه پیش
١ رأی

Understanding or being familiar with something: It can be used to indicate that you have grasped a concept, idea, or situation. For instance, if someone is explaining a new software program, you migh ...

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

در  دیکشنری ابادیس در ترجمه   کلمه fail  ، تصور کردن اومده، ایا صحیح است؟

١ ماه پیش
٠ رأی

شاید اشتباه نوشتاری باشه یا در یک بستر خاص معنی بده ولی به صورت عام اصلا همچین معنی ای نداره

١ ماه پیش
٤ رأی
١ پاسخ
٤٩ بازدید

تفاوت نوع عضویت در یک انجمن یا سازمان بین Affiliate membership و Associate membership در چیست؟

١ ماه پیش
١ رأی

Affiliate Membership: Focus on promoting or partnering: Affiliate members are typically individuals or organizations that are interested in promoting or partnering with the organization in some wa ...

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٣٧ بازدید

We may not be able to get our bodies need for all vitamins with foods, so it is better to take a daily multivitamin with a doctor's prescription.

١ ماه پیش
٠ رأی

صحیح:  "We may not be able to get all the vitamins our bodies need from food, so it is better to take a daily multivitamin with a doctor's prescription." Missing article: The phrase "our bodi ...

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٤ بازدید

Difference between bend and lean  به معنای خم شدن

١ ماه پیش
٠ رأی

 بین خم شدن (Bend) و تکیه دادن (Lean) تفاوت وجود دارد: خم شدن (Bend): خم شدن به معنای تغییر شکل دادن یک شیء، معمولا به دلیل نیروی وارده بر آن است. در این حالت کل یا بخشی از شیء از حالت صاف ی ...

١ ماه پیش
٥ رأی
٣ پاسخ
٤١ بازدید

Difference between win and victory 

١ ماه پیش
٠ رأی

Win: Simpler and more general: "Win" is the simpler and more general term. It simply means to come out ahead in a competition or contest. Can apply to smaller or less significant events: You ca ...

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٦٦ بازدید

کدام رایج تر  و صحیح تر است؟

١ ماه پیش
٠ رأی

There isn't a significant difference between "change money" and "exchange money" in everyday usage. Both phrases can be understood to mean converting money from one form to another. However, there are ...

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٥١ بازدید

بهترین ترجمه انگلیسی برای این جمله 

١ ماه پیش
٠ رأی

Coloring book: A book with pictures or drawings that are designed for children to color in. Coloring page: A single sheet of paper with a picture or drawing that is designed for children to color ...

١ ماه پیش
٤ رأی
٢ پاسخ
٥١ بازدید

کلمه ی حرفه ای تر معادل  "spread"

١,١٧٤
١ ماه پیش
٠ رأی

Disseminate: This term implies a wider and more intentional distribution of information or ideas. For example, you could say "disseminate research findings" or "disseminate marketing materials." Pr ...

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٥٥ بازدید

معانی مختلف برای  "getting high"  بگید 

١ ماه پیش
٠ رأی

getting high اصطلاح رایج و عامیانه برای حالت خلسه و توهم یا چت شدن با مواد روان گردان! البته ب معنی حالتهای گیجی و گنگی مستی هم گفته میشه

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٨ بازدید
چند گزینه‌ای

چرا در خارج از کشور به راهبه های مونث می گویند sister در حالی که سیستر یعنی خواهر؟؟؟ 

١ ماه پیش
٠ رأی

به این خاطر که خواهر شما محرم شماست و احترامی ک ب خواهرتون میزارین نگاه جنسی و خلاف عرف نداره. منظور اینه ک در حد خواهر و ناموس خودتون ب این افراد احترام بزارین و دید جنس مخالف نداشته باشین!!!

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٦٧ بازدید

ترجمه درست برای جمله ی " "Fortune favors the bold."" چی میشه ؟

١,١٧٤
١ ماه پیش
٠ رأی

شجاعت کلید موفقیت است. بخت یار شجاعان است.

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٢ بازدید

اصطلاح   "Every cloud has a silver lining." یعنی چی؟

١ ماه پیش
١ رأی

در انتهای هر شب تاریک، صبح روشنی در انتظار شماست. نیمه پر لیوان را دیدن.  مثبت اندیش بودن

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٦٥ بازدید

I Coming to you معنای چی میشه لطفا؟

١ ماه پیش
٠ رأی

I Coming to you از لحاظ گرامری اشتباهه. I am coming to you درسته. و ب معنای اینه که من دارم میام سمتت. زمان حال استمراری. 

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٥ بازدید

don't take my line

١ ماه پیش
٠ رأی

1. Waiting in Line: If you're waiting in line and someone tries to cut in front of you, you could say: نوبت من را نگیر  (It's my turn!) آخر صف بایست (Get back in line!) 2. Conversatio ...

١ ماه پیش