پرسش خود را بپرسید

خستم کردی، میکشمت، دوستت دارم، عزیزکم، دلتنگتم به آذری چی میشه؟

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
١,٠١٢

این اصطلاحات به  آذری چی میشه

٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٤

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جملات "خستم کردی، میکشمت، دوستت دارم، عزیزکم، دلتنگتم" به زبان آذری:1. خستم کردی:
  • من یورولدوم: این جمله به معنی "خسته ام کردی" است.
  • من بیزار اولدوم: این جمله به معنی "از تو بیزار شدم" است.
  • من صبرم تامام اولدی: این جمله به معنی "صبرم تمام شد" است.
2. میکشمت:
  • سنی اؤلدوروم: این جمله به معنی "تو را می کشم" است.
  • سنی جزا وئرم: این جمله به معنی "تو را مجازات می کنم" است.
  • سنه بیر درس وئرم: این جمله به معنی "به تو یک درس می دهم" است.
3. دوستت دارم:
  • سنی سئویرم: این جمله به معنی "تو را دوست دارم" است.
  • من سنه عاشق اولدوم: این جمله به معنی "من عاشق تو شدم" است.
  • سن منه جانیمسان: این جمله به معنی "تو جان من هستی" است.
4. عزیزکم:
  • عزیزم: این جمله به معنی "عزیزم" است.
  • جانیم: این جمله به معنی "جانم" است.
  • قلبیم: این جمله به معنی "قلبم" است.
5. دلتنگتم:
  • سنی تنگ گلیب: این جمله به معنی "دلتنگ تو هستم" است.
  • سنی گؤرمه‌دن صبرم تامام اولدی: این جمله به معنی "از ندیدن تو صبرم تمام شد" است.
  • من سنه چوخ مشتاق اولدوم: این جمله به معنی "من خیلی مشتاق تو هستم" است.
٦٥,٩٦٠
طلایی
١٠٤
نقره‌ای
٦٨٨
برنزی
٧٢٨
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما